Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 28

2022.02.02.

És most mégis minden visszatér

Versions:
Egyes éjszakákon olyan hideg szél fújt,
hogy a testem már attól az ágyba fagyott,
ha arra figyeltem, ahogyan
az ablak túloldalán süvít.
 
Voltak olyan napok, amiken a Nap olyan kegyetlenül tűzött,
hogy minden könnyem elhamvadt,
és tudtam, a szemem
örökre kiszáradt.
 
Amint becsuktad az ajtót, befejeztem a sírást.
És már nem emlékszem, hol, mikor és hogyan,
de száműztem minden közös emlékünket.
 
De amikor így hozzám érsz,
és ugyanúgy átölelsz,
be kell ismernem,
minden azonnal visszatér.
 
És amikor így hozzád érek,
és én átölellek,
hihetetlen,
de mégis minden újra a régi,
minden azonnal visszatér.
 
Voltak arany pillanatok,
számos fényvillanás,
olyan dolgok, amiket sosem csinálnék ismét,
de akkor mégis helyesnek tűntek.
Voltak hosszú éjszakák, végtelen gyönyörrel,
több, mint amit bármely törvény engedne.
Kedves, kedves...
 
Ha adok egy csókot, így...
És ha te ismét úgy suttogsz...
Régesrég volt,
mégis minden visszatér hozzám.
 
És ha így kívánsz,
és ennyire szükséged van rám.
Régesrég volt,
mégis minden visszatér hozzám.
 
Olyan nehéz ellenállni,
mégis minden visszatér most,
alig emlékszem már,
mégis minden feltámad most.
 
Olyan régen volt, hogy becsaptad az ajtót,
és sikerült megkeményítenem magam,
és többet nem vesztegettem rád egy percet sem.
 
De ha így megérintelek
és te megcsókolsz úgy,
régesrég volt,
mégis minden feltámad most.
 
De ha így hozzám érsz...
És én megcsókollak úgy...
a szél rég tovafújta,
mégis minden visszatér,
mégis minden feltámad most.
 
Voltak arany pillanatok,
számos fényvillanás,
olyan dolgok, amiket sosem csinálnék ismét,
de akkor mégis helyesnek tűntek.
Voltak hosszú éjszakák, végtelen gyönyörrel,
több, mint amit bármely törvény engedne.
Kedves, kedves...
 
És amikor így hozzám érsz,
és úgy a karjaidba zársz,
a szél rég tovafújta,
de mégis minden újra visszatér.
 
És amikor így látsz engem,
és én úgy téged,
úgyis azt látjuk, amit látni szeretnénk,
és minden a régi.
 
A test és a fantáziák,
újra rámtalálnak.
Már alig emlékszem,
mégis minden a régi.
 
És ha megbocsájtod nekem mindezt,
és én megbocsájtom neked mindazt.
Elengedünk és felejtünk,
minden a régi,
és minden visszatér hozzám.
 
És amikor hozzád érek így...
(minden feltámad)
És ha te ismét így teszel...
(minden a régi)
És ha mi...
 
2020.12.31.

One Against The Other

We sleep one against the other
We live one with the other
We caress each other, we embrace each other
We understand each other, we comfort each other
But in the end
We realize
That we're always alone in the world
 
We dance one against the other
We run one after the other
We hate each other, we separate
We destroy each other, we crave for each other
But in the end
We realize
That we're always alone in the world
 
We sleep one against the other
We live one with the other
We caress each other, we embrace each other
We understand each other, we comfort each other
But in the end
We realize
That we're always alone in the world
 
But in the end
We realize
That we're always alone in the world
Always alone in the world
 
2019.04.12.

To you

Versions: #2
Thanks to your love
I've found my way
And when I had doubts
You have never been far
When I had a heavy heart
You've given me your hand
And it's together that we'll wright it tomorrow
 
I had opened to you pages of my life
and I have sung refrains, stories
But This one is specially for you
And this is for this reason that I say to you Thank you
 
All along of my road
You have been my landmark
You've given me breath
just when I had less of air
all these moments of happiness
have make me happy
And it's together that we'll fulfill our prayers
 
I had opened to you pages of my life
and I have sung refrains, stories
But This one is specially for you
And this is for this reason that I say to you Thank you
 
You have been there, you have been there
and still there, and still there
And I have sung for you
I was falling, I got back up in front of you
And still there
 
I had opened to you pages of my life
and I have sung refrains, stories
But This one is specially for you
And this is for this reason that I say to you Thank you
 
2019.01.28.

Élek

Mmm,mmm
Szárnyakat kapok a repüléshez
Oh,oh,élek,igen
 
Amikor felhívsz
Amikor hallom a lélegzésedet
Szárnyakat kapok a repüléshez
Érzem hogy élek
 
Amikor rám nézel
Meg tudom érinteni az eget
Tudom hogy élek
 
Amikor áldod a napot
Én csak elsuhantam
Minden gondom eltűnik
Boldog vagyok hogy élek
 
Lángra gyújtottad a szívem
Szerelemmel töltöttél fel
Egy nőt készítettél a felhők felett
 
Nem tudtam magasabbra szállni
A lelkem szárnyal
Mert élek
 
Amikor felhívsz
[Amikor felhívsz]
Amikor hallom a lélegzésedet
[Amikor hallom a lélegzésedet]
Szárnyakat kapok a repüléshez
Érzem hogy élek
[Élek]
 
Amikor értem nyúlsz
[Amikor értem nyúlsz]
Felemelő érzés
Isten tudja hogy
 
Hogy én leszek az egyetlen,
Aki melletted lesz a jó és megpróbáltatásokkal teli időben is
És ez csak a kezdet
Türelmetlenül várom az életem hátralevő részét!
 
Amikor felhívsz
[Amikor felhívsz]
Amikor értem nyúlsz
[Amikor értem nyúlsz]
Szárnyakat kapok a repüléshez
Érzem ezt
 
Amikor áldod a napot
[Amikor áldod a napod,áldod a napot]
Én csak elsuhantam
[Én csak elsuhantam]
Minden gondom eltűnik
Tudom hogy élek
 
Szárnyakat kapok a repüléshez
Isten tudja hogy élek
 
2018.12.26.

The tiny red-nosed reindeer

At the time snow covers green Finland
And the reindeer cross the moor
The night wind
Still speaks to the herd of him
 
He was called Red-Nosed
Ah how tiny he was
 
The little reindeer with a red nose
Red as a [lighted] wick
 
His little nose would make everyone laugh
Everyone would tease him
Even saying
That he liked to drink too much.
 
A fairy who heard him
Crying in the dark
To comfort him said
'Come to paradise tonight'
 
Like an angel Red-Nosed
You will drive in the sky
With your little red nose
Santa's sleigh
 
When his brothers saw how nimbly
And with dignity he flew the celestial routes
In the sight of his frolicking
More than one reindeer stood dumbfounded
 
He was called Red-Nosed
Ah how tiny he was
The little reindeer with a red nose
Red as a lighted wick
 
Now that he practises
Riding his chariot in the sky
He is the king of reindeer
And his nose makes others jealous.
 
Your little girls and boys
For the great night
If you'll know your lessons
At the sounding of midnight
 
This tiny dot that moves
Just like a star across the sky
That's the nose of Red-Nosed
Announcing Santa
Announcing Santa
Announcing Santa
 
2018.12.24.

A Karácsony varázsa (Isten áldjon meg mindenkit)

Díszítsd az előszobákat fenyő ágakkal
A boldogság évadja vagyon.
És legyünk hálásak mindenért amink van.
Az összes díszítés és fényözön
Egy vidám ünnepet ígér
Számoljuk a napokat
Ezen az úton
Karácsony felé.
.
 
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
A jókat is és a rosszakat
A boldogokat és a boldogtalanokat.
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
Itt a családod és a barátok,
Jó ismét együtt lenni..
 
Az utcákon viháncoló gyermekek
Összefutva mosolyognak az emberek
Karácsonyra várakoznak
Kívánva hogy örökké így maradjon
Ne csak decemberben két hétig tartson
Egész évben próbáljunk visszaemlékezni
Amint e kivételes utazáson át
Mindenki megéli
A Karácsony varázslatát.
 
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
A jókat is és a rosszakat
A boldogokat és a boldogtalanokat.
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
Itt a családod és a barátok,
Jó ismét együtt lenni..
..
 
Tehát, töltsétek meg szíveteket szeretettel és örömmel
És a lányok és a fiúk nézőpontján át
Éljétek át örömüket, osszátok meg a csodát,
Könnyű megtenni, csak tárd ki a szíved
Enged be a gyermeki lelkületet
 
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
A jókat is és a rosszakat
A boldogokat és a boldogtalanokat.
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
Itt a családod és a barátok,
Jó ismét együtt lenni..
 
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
(Isten megáld mindannyiunkat)
A jókat is és a rosszakat
A boldogokat és a boldogtalanokat.
Oh, és Isten áldjon meg mindenkit
Itt a családod és a barátok,
Jó ismét együtt lenni..
 
2018.11.28.

In Paris

In Paris
When love flowers
It's like, for weeks,
Two hearts smiling at each other
Just because they love each other
In Paris
 
In spring
On the rooves, the weathercocks
Spin and flirt
With the first wind
That's passing by, indifferent
Nonchalant
 
For the wind
When coming to Paris
Has nothing but one concern left
It is to go and dawdle around
In the uptown
Of Paris
 
The sun
Which is his old friend
Also takes part in the feast
And, like two schoolboys,
They go on a spree
In Paris.
 
La la la
 
In Paris
When love flowers,
Two hearts smiling at each other
In Paris
 
In spring
Spin and flirt
That's passing by, indifferent
Nonchalant
 
The sun
Which is his old friend
Also takes part in the feast
And, like two schoolboys,
They go on a spree
In Paris.
 
Since in Paris
The Bastille has been stormed,
In every suburb
And on every crossroads
There are guys
And there are girls
Who, on cobblestones,
on and on, night and day,
Are whirling and whirling
In Paris
Yes!
 
2018.09.12.

My fault

Versions: #2
That our roars of laughter burst
to hunt the boredom and the evil
Far from the punishments of the morality
As long as your heart and mine are carried away
 
Your gestures your sighs
I shall know how to read them
to find finally the words, the words
Which can curse
Forever to banish
The fancies which stick us on the skin
 
You will be my battle
My armor, my fault
And I shall make it mountains,
For you avoid k.o. [chaos]
Of a world confusedly
Oh oh oh oh
My armor, my fault
And I shall make it mountains to avoid you k.o.
Of a world confusedly
 
If sometimes our souls rebel
Get lost as people of sirens 1
The game(set,play) is worth the candle oh
Because the life has never been so beautiful
Too bad if the luck(chance) turns its back to us
We shall smile for forgery, forgery
To curse finally
For ever banish
These fancies which stick us on the skin
 
You will be my battle
My armor, my weakness(fault)
And I shall make it mountains
To avoid you K.o.
Of a world confusedly
Oh oh oh oh
My armor, my weakness(fault)
And I shall make it mountains
To avoid you K.o.
Of a world confusedly
 
My weakness(fault)...
 
You will be my battle
My armor, my weakness(fault)
And I shall make it mountains
To avoid you K.o.
Of a world confusedly
Oh oh oh oh
My armor, my weakness(fault)
 
  • 1. if it's ' les gens des sirènes ', the translation is ' people of sirens '. But, if it's ' les chants des sirènes ', it will be ' the songs of sirens '
2018.06.12.

Holy night

Versions: #2
O Night of peace, holy night
In the sky the star shines.
In the fields everything rests in peace
But suddenly in the fresh air
The brilliant choir of angels
to the shepherds appears.
 
O Night of Hope, Holy Night,
Hope has revived
the Savior of the earth is born
It is to us that God has given it
Let's celebrate his praises,
Glory to the Incarnate Word!
 
O Night of peace, Holy Night
In the sky the star shines.
In the fields everything rests in peace
But suddenly in the fresh air
The brilliant choir of angels
to the shepherds appears.
 
2018.04.12.

Love or friendship ?

Versions: #2
He is thinking of me, I see it, I feel it, I know it
And his smile is not lying to me when he picks me up
He likes to tell me about the things he has seen
About the life he has been living and about all his projects
But I believe that he is alone and that he sees other girls
I don't know what they want nor the phrases he says
I don't know where I am anywhere in his life
If I matter more than any other girl to him today
He is so close to me but I don't know how to love him
 
He is the only one to decide if we talk about love or about friendship
I love him and I can offer him my life
Even if he does not want my life
Yes, I dream of his arms but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a story of love of friendship
And I am like an island in the open sea
One could say that my heart is too big
 
Nothing to tell him, he knows well that I have everything to give.
I can only smile, waiting for him and wanting to win him
But the nights are so sad, the time seems so long to me
And I have not learned how to live without him
He is so close to me, however I don't know how to love him
 
He is the only one to decide if we talk about love or about friendship
I love him and I can offer him my life
Even if he does not want my life
Yes, I dream of his arms but I don't know how to love him
He seems to hesitate between a story of love or friendship
And I am like an island in the wide ocean
One could say that my heart is too big
 
2018.04.12.

I will tell him

Versions: #2
I will tell him that he comes from this country
Where his father was a treefeller
And that the East also runs in his veins
And that such mixes make beautiful children
That he is strong and very much alive
 
I will tell him that he was born from love
That we were waiting for him with excitement
That every night makes way for a new day
That he will grow up one day but that he still has got time
Yes my lord, he still has got time
 
And that life may call him, and that the world waits for him
that earth is so beautiful and the sky so large
That he is nice and that I love him, that he's my life, my joy
That he is one amongst millions of people
But for me he's the one-of-a-kind
 
I will tell him, that here on earth everything must be
learned: good, evil and even happiness,
That he must never loose his child's eyes.
In front of too much tragedy and ugliness
he has to look with his heart.
 
I will tell him to behave well and to be careful
To brush against ice and fire
To taste everything but never to be dependent on anything
That too much can be worse than too little
Oh much worse than too little
 
And that life may call him, and that the world waits for him
that earth is so beautiful and the sky so large
That he is nice and that I love him, that he's my life, my joy
That he is one amongst millions of people
But for me he's the one-of-a-kind
 
I will tell him the songs and the poems
That there's no love without trouble
That happiness is a seed that you sow
That you can't buy love and health
And that those things are the only wealths you have
 
I will tell him that one day another woman
Will come and love him and that he will love her
That I will die out with happiness and tears
But that we will be there, step by step
That this is life and its rules
 
And that life may call him, and that the world waits for him
that earth is so beautiful and the sky so large
That he is nice and that I love him, that he's my life, my joy
That he is one amongst millions of people
But for me he's the one-of-a-kind
 
That he is nice and that I love him,
That behond mystery
He is my best reason to live
my answer to eternity
 
2018.04.12.

All the gold of men

Versions: #2
I submitted my weapons
at the entrance of your heart without any fight
and I followed the charms
smoothly, slowly somewhere over there
in the midst of your dreams
in the palm of your sleep in your nights
a new day is rising
like no other but since that time, you know ....
 
Chorus:
All the Gold of Men
doesn't worth anything ...
if you're away from me
All the love of everyone doesn't do anything to me
So, above all, don't change anything.
 
This is a new journey
fate or random ? whatever
what showed me the way
that led up to you but since that time, you know ....
 
Chorus:
All the Gold of Men
doesn't worth anything ...
if you're away from me
All the love of everyone doesn't do anything to me
So, above all, don't change anything.
 
All the Gold of Men
doesn't worth anything ...
if you're away from me
All the love of everyone doesn't do anything to me
So, above all, don't change anything.
 
(All the gold of men)
doesn't worth anything ...
if you're away from me
All the love of everyone doesn't do anything to me
So, above all, don't change anything....no!
So, above all, don't change anything.
 
(All the gold of men) All the Gold of Men
All the love of everyone doesn't do anything to me
So, above all, don't change anything....
All the gold of men) All the Gold of Men
(All the love of everyone) All the love of everyone
So, above all, don't change anything.
 
2018.04.10.

I don't know

Versions: #2
Deviating rivers, carrying weights
Crossing seas, I'd know how to do that.
Challenging machines, taunting laws,
God’s angers, I’m not afraid of them.
 
I know how to take a hit, and how to deliver one, too.
I have learned how to punch nails.
I’m not a victim, I’m not a dove
And to break me, they have to make me fall down.
 
I know the winters, I know the cold
But I don’t know the life without you.
I’ve known the silence for a long time
I know its violence, its taste of blood.
 
Red angers, dark pains,
I know these wars, I don’t fear them.
I know how to defend myself, I’ve learned well (how to do it).
We're not nice ones around here.
 
I know the Winters, I know the cold
But I don't know life without you.
Fight after fight, worst after worst,
Every minute, I believed I could hold on.
 
I 'd want to learn day by day
But who commands our loves?
I know the Winters, I know the cold
But I don't know life without you.
 
I don’t know
I don’t know
 
2018.03.09.

My boyfriend has left me

Versions: #2
My boyfriend has left me
I'm telling you
It was bound to happen to me too
I saw him dreaming of another girl
For a long time
My boyfriend has gone
I don't know where
Gone to another heart
far away from here
To gather other flowers
And find other dates
I watch the waves of the ocean
crushing against the rocks
I wish calmness
Would come and fill my loneliness
He's left me
I'm telling you
Yes, it has happened to me too
Because he was dreaming of another girl
For a long time
My boyfriend has left me
It's that simple
Summer is over
A fragile sun
The boats have been stored
Until April comes
So, I watch the waves
In my heart, something has charged
He was both tender and wild
Now he's free to live his own life
He left me
At the end of summer
He's left me
My boyfriend has left me
I'm telling you
Yes, it has happened to me too
I don't dream anymore
At least not today
 
2018.03.05.

Oda megyek, ahová te mégy

Mifelénk erdők lengedeznek
A háztetők karcolják az eget,
a hegyi patakok erőteljesek
és a hó örökké megmarad.
Nálunk a küszöbön farkasok állnak
és minden gyerek megérti őket.
Halljuk New York kiáltásait
és a Szent Lőrinc folyó hajóit.
 
Menj az erdőidhez, a farkasaidhoz, a felhőkarcolóidhoz.
Menj a tornyaidhoz, az örökkévaló hóviharhoz.
Ott élek, ahol a szemed ragyog, ahol a véred folyik,
ahol a karjaid engem átölelnek.
 
Oda megyek, ahová te mégy, a hazám te leszel.
Oda megyek, ahová te mégy, bárhol is legyen az a hely,
akárhol is legyen az a hely.
 
Kókuszpálmákat, strandokat akarok
és pálmafák lengedezzenek a szélben,
napfény ragyogjon az arcokon
és a végtelen kék óceánt.
Tevéket, máglyákat akarok
és délibábos sivatagokat,
karavánokat és túristákat
mint a szórólapokon.
 
Menj a kókuszfáidhoz, a partodhoz.
Menj a lagúnákhoz, ahol minden kéken hullámzik.
Ahol élek, egy falu az én szerelmem,
Ez a hely ahol rád várok.
 
Oda megyek, ahová te mégy, a hazám te leszel.
Oda megyek, ahová te mégy, bárhol is legyen az a hely,
bárhol is legyen az a hely.
 
Vidd el magadat, az ágyadat, az álmaidat és az életedet.
A szavaidat, a sátraidat és a nyelvedet innen.
A krém a púder, és a levegő lánya.
Mutasd meg édenkertedet, mutasd meg az alvilágodat,
Északra, délre és kelet-nyugatra
 
Mifelénk erdők lengedeznek
A háztetők karcolják az eget,
a hegyi patakok erőteljesek
és a hó örökké megmarad.
Nálunk a küszöbön farkasok állnak
és minden gyerek megérti őket.
Halljuk New York kiáltásait
és a Szent Lőrinc folyó hajóit.
 
Nem számít, én oda megyek, ahová akarod.
Tetszenek a vágyaid, szeretem a kisugárzásod.
Minden táj úgy néz ki, mint te,
amikor a te fényed ragyogja be őket.
 
Oda megyek, ahová te mégy, a hazám te leszel.
Oda megyek, ahová te mégy, bárhol is legyen az a hely,
bárhol is legyen az a hely.
 
2018.03.03.

On the highest brunch

Versions: #3
In the clear fountain
Having a picnic
 
Hung on the highest brunch
Among the chestnuts
It seems you were balancing
I watched you and loose my feet
 
Although nothing matters anymore
Have you at least found the key
That gives us back our childhood
And our crazy Laughter at schoolchildren
 
This night,
It's the wind of the autumn
That will rock you
Let it
At the shelter of men
Rock it near me
 
There will be, of course, unease
Like a brief hesitation
At the moment of placing the chairs
For the new year's eve meal
 
You'll live in all our silence
In the hasard of conversations
I'll get used to your absence
But I won't say your name anymore
 
This night,
It's the wind of the autumn
That will rock you
Let it
,At the shelter of men,
Rock you near me
 
Hung on the highest brunch
One day, I'll forgive you
Tell God that it's sunday
And he can come to take you
 
2018.02.07.

Csak te vagy a világon

Amikor a karjaidban
Tartasz te engemet
Megáll az én szívverésem
 
Te nem tudtad
Melyik országba
Vittek el téged harcolni
 
Könyörögtem:
- Hagyjátok őt itt nekem! '
De azért jöttek, hogy elkapjanak
 
Nekem csak te vagy a világon
Akivel beszélhetek a szerelemről
Te, aki válaszolsz nekem
Amikor segítséget kérek
 
Nekem csak te vagy a világon
Csak te, akiben megbízom
Mélyek az én sebeim
És összetört az álmom
 
Nekem csak te vagy a világon
És ha téged elveszítenélek
Azt hiszem meghalok
Te tudod ezt
 
Te elmentél tőlem
Hozzad el a békét
Egy szorongatott embernek
 
Tétovázás nélkül
Kész voltál te
Odaadni a fiatalságodat
 
Gyönyörű voltál
Mint egy hős
A te utolsó képeden
 
Nekem csak te vagy a világon
Akivel beszélhetek a szerelemről
Te, aki válaszolsz nekem
Amikor segítséget kérek
 
Nekem csak te vagy a világon
Visszajössz az életbe
Ebből a rossz háborúból
Élve, úgy mint korábban
 
Nekem csak te vagy a világon
És ha téged elveszítenélek
Azt hiszem meghalok
Te tudod ezt
 
Nekem csak te vagy a világon
 
De mit csináltál?
A te két karod
Nem akar többé engem tartani
 
Nekem csak te vagy a világon
Akivel beszélhetek a szerelemről
Te, aki válaszolsz nekem
Amikor segítséget kérek
 
Nekem csak te vagy a világon
És ha téged elveszítenélek
Azt hiszem meghalok
Te tudod ezt
 
Nekem csak te vagy a világon
Csak te vagy a világon
 
2018.01.31.

Mindennapi

Mindennapi lány vagyok
néha inkább semmit sem csinálnék
csak zenélnék egy pohár mellett
anyámmal, nővéreimmel, fiútestvéreimmel
de a karrieremre kell gondoljak
népszerű énekes vagyok
 
Úgy láttok, mint egy istennőt
nő vagyok, nem hercegnő
s ha valamit bevallhatok
éneklés közben érzem magam a legjobban
de ez a szakma veszélyes
minél többet adok, a világ annál többet akar
 
Egy nap, ha elfáradok
elhagyom a helyemet
stílusosan köszönök el
remélem, hogy nyomot hagyok
és csak szerelmet és boldogságot
vések egy életre a szívekbe
 
Szeretem a közelállókat, szeretem a közönséget
csak azt akarom, hogy minden klappoljon
teszek a sok kritikára
ha énekelek, a közönségért teszem
nem vagyok cirkuszi állat
az én életem a zene
 
Azért énekelek, hogy meghalljanak
azért kiabálok, hogy megvédjem magamat
szeretném magam megértetni
szeretném a világot bejárni
mielőtt meghalok és eltemetnek
látni, hogy néz ki a világ
 
Körülöttem háború
félelem, éhezés, nyomor
Szeretném, ha mind testvérek lennénk
ezért vagyunk a földön
csak egy népszerű énekes vagyok
semmi más, csak egy mindennapi énekes
 
mindennapi
mindennapi
 
2018.01.19.

Okay, What is Love

Careful with my heart
Often you talk too much
Often you play with words
But me, when you speak, I'm not playing
I believe you
When you say I love you
Me, I hear for life
But for you, it's a night
And without knowing what love is
You spend your time
Speaking about love
 
First of all, what is love
You don't know love
A word that's forgotten
That's what you think
Love is
 
The most important thing is
Not what is said
But what's seen
A gesture, a nothing, a simple look
I shout at you often
[I] Pretend to believe it
First of all, what is love
You don't know love
A word that's forgotten
That's what you think love is
 
What I feel for you
It's like a torrent of joy
A burning fire
Within me
 
That's what love it
Love is in the heart
And when I see you
I know that's what it is
 
Yes that's love
Love is in the heart
Open your arms for me
I know that's what it is
 
That's what love is
 
2017.10.24.

Help

In the newspapers
all the countries of the world
seem to be at war.
On the radio,
they talk about it every hour
by saying that there’s nothing to be done about it.
 
For me, in this life,
where I should make my place in the sun
in the evening, I have a hard time
alone, trying to find sleep
and a lot of the time, I’m really afraid.
 
Help,
I need a lot of love
to understand what’s going on all around me.
Help,
tell me at least that one day
people will make peace between themselves and for forever.
 
No more distance
between the countries of the world,
no more borders, no more distrust,
no more suffering,
a single goal in the heart
between friends, between brothers.
 
I need a lot of love
to understand what’s going on all around me.
Help,
tell me that at least one day
People will make peace between themselves and for forever.
 
2017.10.21.

Jeg overgiver mig

Der er så meget liv jeg har tilbage at leve
Og denne ild brænder stadig
Når jeg ser dig kigge på mig
Tror jeg jeg kunne finde viljen
Til at stå op for hver eneste drøm
Og forlade denne solide grund
Og opgive denne angst indeni
Om hvad der ville ske hvis de nogensinde fik at vide
Jeg er forelsket i dig
 
For jeg overgiver det hele
For at føle chancen for at leve igen
Jeg rækker ud efter dig
Jeg ved du også kan mærke det
Vi klarer os igennem
Tusinde drømme, jeg tror stadig på
Jeg kan få dig til at realisere dem alle for mig
Jeg vil holde dig i mine arme og aldrig give slip
Jeg overgiver mig
 
Jeg ved jeg ikke kan overleve
Endnu en nat væk fra dig
Du er min grund til at fortsætte
Og nu må jeg leve sandheden ud
Lige nu, der er intet bedre øjeblik
Fra denne angst vil jeg bryde fri
Og jeg vil leve igen med kærlighed
Og nej, det kan de ikke tage fra mig
 
Jeg overgiver det hele
For at føle chancen for at leve igen
Jeg rækker ud efter dig
Jeg ved du også kan mærke det
Vi klarer os igennem
Tusinde drømme, jeg tror stadig på
Jeg kan få dig til at realisere dem alle for mig
Jeg vil holde dig i mine arme og aldrig give slip
Jeg overgiver mig
 
Hver eneste nat bliver længere
Og denne brand bliver stærkere, skat
Jeg vil sluge min stolthed og jeg vil være i live
Kan du høre mig kalde
Jeg overgiver det hele
 
Jeg overgiver det hele
For at føle chancen for at leve igen
Jeg rækker ud efter dig
Jeg ved du også kan mærke det
Vi klarer os igennem
Tusinde drømme, jeg tror stadig på
Jeg kan få dig til at realisere dem alle for mig
Jeg vil holde dig i mine arme og aldrig give slip
Jeg overgiver mig
 
Lige her, lige nu
Ville jeg give mit liv for at leve igen
Jeg bryder fri, tag mig
Du er mit alt, jeg overgiver det hele til dig
 
Lige her, lige nu
Ville jeg give mit liv for at leve igen
Jeg bryder fri, tag mig
Du er mit alt, jeg overgiver det hele til dig
 
2017.10.17.

Un Nou Dia Ha....Arribat

He esperat fa molt
Per que el miracle arribés
Tots em deien es fort
Resisteix i no vessaments una llagrima
 
A Través de la foscor i els bons temps
Sàvia que ho aconseguiria
I el món pensava que ho tenia tot
Però jo esperava per tu
 
Observo llums en el cel
Oh, gairebé em enlluernen
No puc creure-ho
He estat tocada per un àngel amb amor
Deixaré que la pluja caigui i es porti les meves llàgrimes
Deixi omplir la meva ànima i ofegar les meves pors
Deixa enderrocar les parets per a un nou, nou sol
Un nou dia ha... arribat
 
On va ser obscur ara hi ha llum
On Va haver-hi dolor ara hi ha alegria
On hi havia debilitat, vaig trobar la meva força
Tot en els ulls d'un noi
 
Observo llums en el cel
Oh, gairebé em enlluernen
No puc creure-ho
He estat tocada per un àngel amb amor
Deixaré que la pluja caigui i es porti les meves llàgrimes
 
Deixi omplir la meva ànima i ofegar les meves pors
Deixa enderrocar les parets per a un nou, nou sol
Un nou dia ha... arribat
 
2017.07.27.

Pillangó

Hulló falevelek,
rövidebb nappalok,
amelyek őrzik
a testemet, a hangomat.
Azt akartam mondani,
hogy szeretlek.
 
A báb,
amely átváltozik.
Az egyedüli parfüm számomra.
Ezt várom,
álmaim legmélyén,
gyakran,
amikor tisztán látok,
hosszú ideje,
hófehér,
őszinte ígéreteidet.
Táncoló pillangó.
 
Táncoló,
tiszavirág-életű pillangó,
törékeny szárnyaival,
titkaid fonalának rabja.
 
Pillangó,
aki csak egy kis fényre vágyik,
hogy megszárítsa színes szárnyait
vágyaid tüzénél.
 
Olyan erős ma a lázam,
miattad, olyan gyengéd.
Hercegem,
nem találok szavakat,
(pedig) el szeretném mondani,
mennyire szeretlek.
 
Vagy azt gondolom,
néha,
szegény hernyó,
szavaid mézcseppjeit issza,
hogy kinyíljon,
és elrepüljön.
 
Tiszavirág-életű pillangó,
törékeny szárnyaival,
titkaid fonalának rabja.
 
Pillangó,
aki csak egy kis fényre vágyik,
hogy megszárítsa színes szárnyait
vágyaid tüzénél.
 
2017.07.27.

Az én férjem

Ő az, akinek szerény a megjelenése
Ő az, aki keveset szól, ez nekem tetszik
Ő imádja a galambok turbékolását és a kávé illatát
És kis dolgokat, amiket gondolkodás nélkül megtesz
 
Ez az én emberem, az én zászlóm
Az én emberem, aki kell nekem
Én beleborzongok, és verejtékezem
Ez az én uram, a menedékem, az ágyam, az én hősöm
 
Ő nem tudja, hogyan kell ragyogni
Úgy mint egy közönséges fáklya, felejtsd
Az ő közönséges tengerében
megtöri a hullámokat anélkül, hogy látná
bennük az ezer fénylő ragyogást
Ez köti hozzám őt akaratlanul
 
Ez az én emberem, az én zászlóm
Az én emberem, aki kell nekem
Én beleborzongok, én verejtékezem
Ez az én emberem, az én tüzem, az én nyugalmam
 
Ez az én emberem, az én barátom
Aki megbocsát, amikor ő úgy dönt,
Én tétova és esendő vagyok de
Ez az én uram, aki azt teszi, amit mond
 
Ez az én férjem akit én csodálok
Én ózonom, levegőm, amit belélegzek
Én ópiumom, az én napom
Ó én uram, a tetőm, az én utam, én szerelmem